<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!DOCTYPE wml PUBLIC "-//WAPFORUM//DTD WML 1.1//EN" "http://www.wapforum.org/DTD/wml_1.1.xml">
<wml>
<head> 
<meta http-equiv="Expires" content="0"/> 
<meta http-equiv="Cache-Control" content="no-cache"/> 
<meta http-equiv="Pragma" content="no-cache"/> 
</head>
<card title="联合国翻译机的出现是否会让翻译失业？_砍柴网">
	<p><a href="https://wap.ikanchai.com/">首页</a> &gt; <a href="https://wap.ikanchai.com/?action=category&amp;catid=5">科技快报</a> &gt; <a href="https://wap.ikanchai.com/?action=category&amp;catid=16">业界</a> &gt; </p>
	<p align="center"><big>联合国翻译机的出现是否会让翻译失业？</big></p>
	<p align="right">2016-11-02 10:58</p>
	<p>距离语音转文字的AI还未过多久，另一AI风暴再次袭来，联合国开发出基于人工智能的翻译机Wipo。其实翻译机也并不稀奇，但是Wipo在精确翻译专利技术语言的同时（涉及众多专业词汇），语序更加自然得体，这才是Wipo的惊人之处。<br />
一、世界有中国就会有<br />
<p align="center"><img src="http://upload.ikanchai.com/2016/1102/1478055485490.jpg" /></p><br />
虽然目前联合国开发出Wipo，但小编相信相似的技术已经离中国不会太远。因为对于中国来说，无论是技术知识还是人才储备，亦或是资金投入方面，中国都不会输给任何国家。而且小编这样自信的原因是中国市场大，所以小编相信同类翻译机离我们不远了。<br />
二、中国离翻译机只差一步<br />
小编介绍过语音转文字功能，其实语音转文字与翻译功能的AI距离很近，大家可以想象一下，语音转文字功能再加上阅读就实现了翻译功能。然而目前语音转文字功能其实我国已经很领先，只是并未在英文等外语上下功夫而已，那么显然这方面将不会有阻力。<br />
真正的阻力来源于如何让语序和语义更加自然得体，这需要建立庞大的数据库模型，那么显然对于中国的庞大国家来说也问题不大。还有则是专业词汇，这个问题阿里在云栖大会上已经表演过人工智能翻译专业词汇。<br />
三、再次抹杀的职业<br />
小编之前写过被语音转文字功能抹杀的职业，而这次的翻译AI也很可能打破一些职业的饭碗，相信不用小编说，也就是翻译这个高薪职业。但也并非所有翻译都会遭逢此劫，毕竟目前看来，其局限性比较强。<br />
四、局限性来源<br />
<p align="center"><img src="http://upload.ikanchai.com/2016/1102/1478055485422.jpg" /></p><br />
1、领域局限性<br />
其实局限性来源于数据库的建立，毕竟专业词汇很多，如果囊括各个领域的专业词汇显然还需要更多的时间来完善。那么如果无法建立某一领域的完善词库，显然是无法支撑翻译的准确率，更不要说语序自然。<br />
2、职业局限性<br />
那么只要专业词库完善，就可以替代所有翻译吗？小编回答是否定的，有一种翻译就无法替代，那就是同声传译。要知道目前世界上百分之95%以上的国际会议都是采用同声传译的方式，人工智能永远无法真正的完全替代人类。<br />
用国际会议举例，会议都是各国政要，政治政策性很强，甚至有时十分敏感。这时的译员做得不仅是翻译语句，有时需要结合政策高度翻译，且要把握分寸。还要根据不同的情景灵活变换翻译，而这些目前的AI还无法完美做到，且小编相信各国领导人也不会将如此重任交给人工智能。<br />
五、普及后影响<br />
<p align="center"><img src="http://upload.ikanchai.com/2016/1102/1478055485582.jpg" /></p><br />
1、翻译简单化<br />
如果最终此翻译机普及大众，那么无疑用处是巨大的，使用量会很多。仅目前来看，各</p>
	<p><a href="javascript:void(0);" class="prev disable"></a><a href="https://wap.ikanchai.com/?action=show&amp;contentid=104501&amp;type=all">余下全部</a></p>	<p><a href="https://wap.ikanchai.com/?action=comment&amp;contentid=104501">共有评论0条</a></p>
	<p>
	<p>相关推荐</p>
		<a href="https://wap.ikanchai.com/?action=show&amp;contentid=209804">翻译机成AI下一个风口，搜狗、讯飞、网易哪家强？</a><br />
		<a href="https://wap.ikanchai.com/?action=show&amp;contentid=208984">科大讯飞发布讯飞翻译机2.0，AI赋能世界聊得来</a><br />
		<a href="https://wap.ikanchai.com/?action=show&amp;contentid=205753">翻译机被百度、讯飞、搜狗盯上，但短期内难以普及</a><br />
		<a href="https://wap.ikanchai.com/?action=show&amp;contentid=204576">实力PK讯飞晓译 清华的准儿翻译机有了行业引领者的范</a><br />
		<a href="https://wap.ikanchai.com/?action=show&amp;contentid=188469">百度联合携程推出翻译机, AI商业化之路加速进阶</a><br />
		</p>
<p><anchor title="返回"><prev/>&lt;返回</anchor><br /><br /><a href="https://wap.ikanchai.com/" title="返回首页">&lt;返回首页</a></p>
<p align="center">Copyright CmsTop.com<br />2026年04月14日 04:00:16</p></card>
</wml>